comandi in parete

Sai cosa dire quando sei in parete? (nella lingua giusta)

Andare ad arrampicare in nuovi paesi con compagni di cordata stranieri, scoprire gli spot più belli in compagnia dei local, é una delle cose più belle che la community dei climber ti offre.

Purtroppo a volte le barriere linguistiche rendono un po’ difficile comprendersi, soprattutto quando si è in parete, con il vento che soffia e noi che gridiamo a squarciagola comandi che il nostro assicuratore non comprende anche se proviamo a tradurli alla lettera.

Se fossimo in francia e dicessimo: “Arrêt!”, ovvero la traduzione che dà Google Translator  di “Sosta” il nostro compagno di cordata sarebbe molto confuso, perché in realtà gli avremmo appena detto: FERMATI!. In francese dire “Sono in sosta”, viene tradotto “Je suis vaché”… e così molti altri comandi, anche in inglese, sono formulati in maniera del tutto diversa dalla traduzione letterale.

 

Per darvi una mano nei vostri prossimi viaggi ecco un breve dizionario Italiano-Francese-Inglese delle espressioni più utilizzate in parete:

ITALIANO FRANCESE INGLESE
Aiuto! a l’aide!, au secours! Help!
Vado da primo Je passe en tête I lead
Birra Bière Beer
Calami! Mouline moi! Lower me!
Cado! Vol! Falling!
C’è aderenza perfetta Ca colle Perfect grip!
Corda! Corde! Rope!
Dammi corda Donne du mou Gimme slack
È un maniglione C’est un bac ! Is a great hold!
Sono ghisato J’ai les bouteilles I’m pumped
Libera! Libre! Off rappel!
Molla tutto! Relais vaché! Off belay!
Molla! Du mou! Slack!
Occhio! Fait gaffe! Watch me!
Più alto! Plus haut! Higher!
Più basso! Plus bas! Lower!
Puoi venire! Quand tu veux! Come!
Recupera! Avale! Up rope!
Sasso! Caillou! Rock!
Sosta! (Sono in) Vaché Safe!
Parami Pare moi! Spot me!
Tieni! Sec! Take!

 

Sestogrado – yes, we climb.